Top Theme Image
Top Theme Image

Delfina & Marcos

June 26, 2026 • Layton, UT
68 Days To Go!

Delfina & Marcos

June 26, 2026 • Layton, UT
68 Days To Go!

Q + A- Preguntas

¿Cuándo es la fecha límite para confirmar asistencia? // When is the RSVP deadline?

Por favor confirma tu asistencia antes del 18 de abril, para que podamos organizar la comida y los asientos. // Please RSVP by Abril 18th, so we can have an accurate headcount for food and seating.

How do I RSVP? // ¿Cómo confirmo mi asistencia?

A: You can RSVP right here on our website by clicking the "RSVP" tab above. R: Puedes confirmar tu asistencia aquí mismo en nuestro sitio web haciendo clic en la pestaña "RSVP" (o "Confirmar Asistencia") arriba.

Q: Can I bring a plus one? // P : ¿Puedo llevar a un acompañante?

A: Our goal is to keep our wedding intimate. We are only able to accommodate the guests named on your invitation. R: Nuestro deseo es tener una boda íntima. Solo podemos recibir a los invitados nombrados en la invitación.

Q: Are children welcome? // P: ¿Están invitados los niños?

A: We love your little ones! However, we have decided to keep our ceremony and reception an adults-only event (with the exception of immediate family). R: ¡Nos encantan sus niños! Sin embargo, hemos decidido que la ceremonia y la recepción sean solo para adultos (con la excepción de la familia inmediata).

Q: Is the wedding indoors or outdoors? // P: ¿La boda será al aire libre o en un salón?

A: The ceremony will be outdoor. The reception will be [indoors and outdoors]. R: La ceremonia será al aire libre. La recepción será [adentro y al aire libre].

Q: What is the dress code? // P: ¿Cuál es el código de vestimenta?

A: We would love to see our family and friends dress up with us! The dress code is [Semi-formal Garden party]. R: ¡Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestidos de fiesta! El código de vestimenta es [Semi-Formal / Primaveral, colorido].

Q: Will the ceremony be in English or Spanish? // P: ¿La ceremonia será en inglés o en español?

A: The ceremony will be in spanish. R: La ceremonia será principalmente en español.

Q: Can I take photos during the ceremony? // P: ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

A: We are having an "unplugged" ceremony. We ask that you please turn off your phones and cameras and let our professional photographer capture the moment. R: Tendremos una ceremonia "desconectada". Les pedimos que por favor apaguen sus teléfonos y cámaras y dejen que nuestro fotógrafo profesional capture el momento.